Padrep watiqaynin - II
Qayantinmi ancha tutamanta puñuymanta unyaqta uyarispa rikcharirqan. Huk
ancha wakchahina rikchaq indiokunaqa kawitup qayllanpi tiyarqanku payman
qawaykupayaspa.
Mancharispam “pim kankichik?” ñispa tapurqan.
“Kay llaqtapi tiyaq runakunam kayku. Kayman hamuyku qampaq aslla charkita
papatawan apamuspa.”
“Imaraykutaq chika tutamanta hamunkichik?”
“Ñuqaykupaqmi mana ancha tutamantachu. Tukuy punchaw paqarina pachapi
rikchariyku. Kay mikunallataqa qampaq mesapi churapuspam ña ripusun. Kaypim
tukuyniyku allin cristianos kayku, manam kaypi idúlatra kanchu. Tukuyniykupas
confesakuyta munayku. Kutimusaqku.”
Ancha putikuspam padreqa chay qachqasapa lliki-lliki mapa pachawan
pachallikusqa runakuna punkunmanta lluqsiqta qawarirqan. Anchata yarqaymanta
muchuspam chay uchuyuq papatawan charkisqa aychata mana samaspa mikurqan.
Chaysawam Teófilo chayarqan miski yurawan timpusqa yakuta apamuspa. Padreqa
utqalla upyaspa ñataq kusikurqan.
“Risun iglesiata rikuq!” ñispam Teofilota ñirqan.
Iglesiaman yaykuspapachallam putikuspa anchirqan. Kurkukunam mullpayasqa
karqan, pirqakunari tuninayaqhina rikurirqan.
“Teófilo, kay iglesiaqa manam Diospa tiyananpaq kamanchu. Utqalla runakunata
qayaspa kamachiytaq ‘riychik iglesiata allichaq’ ñispa.”
“Ancha sasam kanman, padre. Tutamanta chakrankunaman rinku
“Yarqaymanta wañuptinchikpas musuq iglesiata qullanan Diosninchikpaq ñataq allichanqaku sumaqchanqaku. Manam qaya tutamanta chakrankuman richunkuchu, iglesiapaq llamkachunku!”
“Arí, padre. Chayta willasaqmi.”
“Teófilo, ñiway. Imahinataq chay
“Mana pipas chayta yachanchu. Huk kuti qawmiwa ‘kanan tuta purum wasipi ñawpa llaqta wakata muchanqaku’ ñiptinsi padreqa ‘chayta harkasaq’ ñispa wayquman uraykurqan mayuta chimpayta munaspa; utqalla muchanawasiman chayayta munaspam mana allin ñanta rispa
“Pitaq chay indio paywan purikuqqa?”
“Ñuqam karqani, padre.”
Chayta uyariptinmi padrep matinmanta qasayaq humpi suturqan. Chay wiñay asikuq Teófilo supayhina rikcharqan. Mana waqranpas chupanpas rikuriptintaq ichapas supaypa kachasqan runa kanman.
“Manachu wañuchirqanki?”
“Imañinkitaq, padre! Chay padreqa ancha allin runam karqan. Anchata kuyarqani. Imahinach wañuchiyta munayman? Ichapas umu layqap rurasqan kanman.”
“Pikunam kay llaqtapi umukuna?”
“Isabel Chawpitiklla, padre, wakamuchaq kaspa
“Manachu Isabel Chawpitiklla kunan punchaw tutamanta ñuqapaqqa charkisqa aychata uchuyuq papatawan apamurqan ‘confesakuyta munani'” ñispapas?
Ñataq Teófiloqa asirqan. “‘Padreta llullachisun’ ñispam chayhinata rimanku. Chaqaykunaqa ñukña runam. Aychatam apamuptinku ñawpaqraq asllata pachaman wischunki allqu mallinanpaq. Allqu mana wañuptinqa mikunki.”
Padreqa anchata putikurqan. “Ima chika
“Teófilo, kunanqa ripuytaq. Qayam tukuyninkuta kaypi suyasaq iglesiata allichaspa llamkanankupaq. Pi mana hamuqtapas muchuchisaqmi. Padrep wasintapas allichanankum. Imahinataq chayhina kuchi wasipi tiyasaq? Ama simiyta qunqaychu!”
- uryay trabajar en el campo (chinchaysuyismo)
- ñawpaqniy mi predecesor
- kimraripayay ir por las laderas buscando un camino más rápido
- miyu veneno
- pasu kay no tener suerte, no lograr realizar algo